نوشته شده توسط : امید اصغری

نحوه نمره دهی لیسنینگ آزمون آیلتس:

 

بخش لیسنینگ آیلتس دارای چارچوب مشخصی به شرح زیر می باشد:

  • تعداد قسمت ها: 4 قسمت 10 سوالی ( بخش لیسنینگ آزمون آیلتس 4 قسمت می باشد که هر قسمت شامل 10 سوال می باشد.)
  • تعداد کل سوالات: 40 سوال (بخشlistening آزمون آیلتس شامل 40 سوال می باشد که پاسخ صحیح به هر سوال یک نمره مثبت محسوب می شود بنابراین بخش listening از مجموع 40 نمره محاسبه می شود.)
  • پاسخ غلط، نمره منفی ندارد.
  • زمان آزمون: 30 دقیقه برای پاسخگویی به سوالات + 10 دقیقه برای وارد کردن پاسخ ها به برگه پاسخنامه
  • ارزش هر سوال: هر سوال 1 نمره دارد.
  • بخش لیسنینگ بین آزمون آیلتس آکادمیک و آیلتس جنرال یکسان می باشد.
  • داوطلبان باید توجه نمایند که هنگام نوشتن پاسخ ها در پاسخنامه غلط املایی و دستور زبانی نداشته باشند زیرا املا و دستور زبان ضعیف جریمه دارد و باعث از دست دادن نمره می شود.
  • نمره بخش لیسنینگ آیلتس مانند دیگر بخش های آزمون آیلتس عددی بین 1 تا 9 می باشد. که هر چه این عدد به 9 نزدیکتر باشد نشان دهنده مهارت بالای داوطلب در بخش listening می باشد.

برای محاسبه نمره لیسنینگ آیلتس، می توانید از جدول نمره دهی آیلتس زیر استفاده نمایید.

 

 

 خودآموز زبان

 

در ادامه مکالمه ای معمولی بین پذیرش هتل در هتل گراند وودوارد و یک میهمان را میخوانیم. در ادامه مکالمه ای معمولی برای اموراتی مثل رزرو کردن، تحویل مدارک و تحویل اتاق را خواهید خواند. به این نکته مهم دقت کنید در انتهای همین مطلب واژگان رایج و اصطلاحات کاربردی هتل را حتما ذخیره کنید:

رزرو کردن هتل

  • Receptionist: Good morning. Welcome to the Grand Woodward Hotel.  پذیرش: صبح بخیر. به هتل گراند وودوارد خوش آمدید
  • Client: Hi, good morning. I’d like to make a reservation for the third weekend in September. Do you have any vacancies?  مشتری: سلام صبح بخیر. میخوام برای هفته سوم سپتامبر رزرو کنم. جای خالی دارین؟
  • R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival?  برای آن آخر هفته چندین اتاق داریم. و تاریخ دقیق ورود شما چه روزیه؟
  • C: The 24th.  بیست و چهارم
  • R: How long will you be staying?  چه مدت اقامت خواهید داشت؟
  • C: I’ll be staying for two nights.  دو شب میمونم
  • R: How many people is the reservation for?  برای چند نفر رزرو میکنید؟
  • C: There will be two of us.  دو نفریم
  • R: And would you like a room with twin beds or a double bed?  اتاق با دو تخت یه نفره میخوایید یا یک تخت دو نفره؟
  • C: A double bed, please.  یک تخت دو نفره لطفا
  • R: Great. And would you prefer to have a room with a view of the ocean?  بسیار عالی و مایل دارید اتاقی با نمای اقیانوس داشته باشید؟
  • C: If that type of room is available, I would love to have an ocean view. What’s the rate for the room?  اگه همچین اتاقی داشته باشید، مایلم اتاق با نمای اقیانوس داشته باشیم. هزینه این اتاق چقدره؟
  • R: Your room is five hundred and ninety dollars per night. Now what name will the reservation be listed under?  اتاق شما مبلغ پونصد و نود دلار برای هر شبه. اتاق رو به چه اسمی رزرو کنم
  • C: Charles Hannighan.  چارلز هانیگان
  • R: Could you spell your last name for me, please?  میتونید فامیلیتون رو هجی کنید؟
  • C: Sure. H-A-N-N-I-G-H-A-N … البته
  • R: And is there a phone number where you can be contacted?  و با چه شماره ای باهاتون در تماس باشیم
  • C: Yes, my cell phone number is 555-26386.  …بله شماره همراهم پنج پنج
  • R: Great. Now I’ll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it?  بسیار عالی، اطلاعات کارت اعتباریتون رو برای رزرو اتاقتون میخوام. از چه نوع کارت اعتباری ای استفاده میکنید؟
  • C: Visa. The number is 987654321.  ویزا کارت. شماره کارت من فلانه
  • R: And what is the name of the cardholder?  و کارت به نام چه کسیه؟
  • C: Charles H. Hannighan.  چارلز اچ هانیگان
  • R: Alright, Mr. Hannighan, your reservation has been made for the twenty-fourth of September for a room with a double bed and view of the ocean. Check-in is at 2 o’clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us.  بسیار عالی آقای هانیگان، رزرو اتاقتون برای بیست و چهارم سپتامبر برای یک اتاق با تخت دو نفره و نمای اقیانوس تکمیل شد. ورود و تکمیل مدارک ساعت ۲ است. اگر هر سوالی دارید میتونید از من بپرسید
  • C: Great, thank you so much.  بسیار عالی، بسیار سپاسگزارم
  • R: My pleasure. We’ll see you in September, Mr. Hannighan. Have a nice day.  باعث افتخاره، ماه سپتامبر میبینیمتون آقای هانیگان. روز خوبی داشته باشید

تحویل مدارک check in (بعد از رزرو هتل وارد هتل می شین برای پذیرش)

  • Hotel: Good afternoon. Welcome to the Grand Woodward Hotel. How may I help you?  هتل: عصر بخیر به هتل گراند وودوارد خوش اومدین. چطور میتونم در خدمتتون باشم؟
  • Guest: I have a reservation for today. It’s under the name of Hannighan.  میهمان: برای امروز اتاق رزرو کرده بودم. به نام هانیگان
  • Hotel: Can you please spell that for me, sir?  میتونید برام هجی کنید؟
  • Guest: Sure. H-A-N-N-I-G-H-A-N. … حتما
  • Hotel: Yes, Mr. Hannighan, we’ve reserved a double room for you with a view of the ocean for two nights. Is that correct?  بله آقای هانیگان. براتون یک اتاق دو نفره با نمای اقیانوس برای دو شب براتون رزرو کردیم، درسته؟
  • Guest: Yes, it is.  بله درسته
  • Hotel: Excellent. We already have your credit card information on file. If you’ll just sign the receipt along the bottom, please.  بسیار عالی. قبلا اطلاعاتتون رو در پروندتون ثبت کرده بودیم. ار لطف کنید پایین رسید رو امضا کنید
  • Guest: Whoa! Five hundred and ninety dollars a night!  واو! شبی پانصد و نود دلار
  • Hotel: Yes, sir. We are a five star hotel after all.  بله قربان، به هر حال هتل ما پنج ستارست
  • Guest: Well, fine. I’m here on business anyway, so at least I’m staying on the company’s dime. What’s included in this cost anyway?  باشه مشکلی نیست. سفر بنده سفر کاریه و از جیب شرکت خرج میکنم. چه مواردی در این هزینه لحاظ شده
  • Hotel: A full Continental buffet every morning, free airport shuttle service, and use of the hotel’s safe are all included.  هر روز صبح یک بوفه بین المللی، سرویس رفت و برگشت به فرودگاه، و استفاده از صندوق امانات هتل همگی لحاظ شدن
  • Guest: So what’s not included in the price?  پس چی در این هزینه لحاظ نشده؟
  • Hotel: Well, you will find a mini-bar in your room. Use of it will be charged to your account. Also, the hotel provides room service, at an additional charge of course.  خب توی یخچال یه بوفه هست که اگر ازش استفاده کنید به حسابتون منظور میشه و خدمات تغذیه درون اتاق هم هست که اگر سفارش بدید براتون هزینه داره
  • Guest: Hmm. Ok, so what room am I in?  اممم باشه. من تو کدوم اتاق اقامت دارم؟
  • Hotel: Room 487. Here is your key. To get to your room, take the elevator on the right up to the fourth floor. Turn left once you exit the elevator and your room will be on the left hand side. A bellboy will bring your bags up shortly.  اتاق چهارصد و هفتاد و هشت این کلید اتاقتون. برای اینکه به اتاقتون برسید، از آسانسور سمت راست استفاده کنید و به طبقه چهارم برید. از آسانسور خارج بشید به سمت چپ برید. اتاقتون ردیف سمت چپتون قرار داره. یکی از خدمات وسایلتون رو به زودی براتون میاره بالا
  • Guest: Great. Thanks.  بسیار عالی. ممنون
  • Hotel: Should you have any questions or requests, please dial ‘O’ from your room. Also, there is internet available in the lobby 24 hours a day.  اگر سوالی داشتید از اتاقتون با شماره صفر تماس بگیرید. به علاوه در لابی هتل بیست و چهار ساعته اینترنت متصل است
  • Guest: Ok, and what time is check-out?  باشه و زمان تحویل اتاق کی؟
  • Hotel: At midday, sir.  در نیمروز قربان
  • Guest: Ok, thanks.  باشه ممنونم
  • Hotel: My pleasure, sir. Have a wonderful stay at the Grand Woodward Hotel.  خواهش میکنم قربان. اقامت خوبی در هتل گراند وودوارد داشته باشید

این جملات رو بااااید بلد باشید: بهترین جملات انگلیسی برای شروع راحت مکالمه +معنی

تحویل اتاق و عازم شدن به فرودگاه – Check-out / Getting to the airport

  • Hotel: Did you enjoy your stay with us?  هتل: از اقامت تون با ما راضی بودید؟
  • Guest: Yes, very much so. However, I now need to get to the airport. I have a flight that leaves in about two hours, so what is the quickest way to get there?  میهمان: بله بسیار ممنونم. با این حال، نیاز دارم به فرودگاه برسم. پروازم تا دو ساعت دیگه پرواز میکنه، سریعترین راه رسیدن به فرودگاه چیه؟
  • Hotel: We do have a free airport shuttle service.  سرویس رفت و برگشت به فرودگاه رایگان داریم
  • Guest: That sounds great, but will it get me to the airport on time?  عالیه، ولی منو به موقع به فرودگاه میرسونه؟
  • Hotel: Yes, it should. The next shuttle leaves in 15 minutes, and it takes approximately 25 minutes to get to the airport.  بله، اتوبوس بعدی پانزده دقیقه دیگه حرکت میکنه، و حدودا بیست پنج دقیقه طول میکشه تا به فرودگاه برسه
  • Guest: Fantastic. I’ll just wait in the lounge area. Will you please let me know when it will be leaving?  بسیار عالی. تو لابی منتظر میمونم. هر زمان موقع حرکت بود به بنده اطلاع میدید؟
  • Hotel: Of course, sir. Oh, before you go would you be able to settle the mini-bar bill?  البته قربان. لطف میکنید قبل از اینکه تشریف ببرید هزینه بوفه یخچال رو پرداخت کنید؟
  • Guest: Oh yes certainly. How much will that be?  البته، چقدر باید تقدیم کنیم
  • Hotel: Let’s see. The bill comes to $37.50. How would you like to pay for that?  بذارید ببینم. قبضتون سی و هفت دلار و پنجاه سنت میشه. چطور میخواید پرداخت کنید
  • Guest: I’ll pay with my Visa thanks, but I’ll need a receipt so I can charge it to my company.  از ویزا کارتم استفاده میکنم، ممنونم. منتهی یه رسید میخوام تا بتونم از شرکت هزینه رو دریافت کنم
  • Hotel: Absolutely. Here we are sir. If you like you can leave your bags with the porter and he can load them onto the shuttle for you when it arrives.  البته. خدمت شما قربان. اگر بخواید میتونید وسایلتون رو پیشدربان بذارید تا وقتی اتوبوس اومد سوار اتوبوس کنه
  • Guest: That would be great thank you.  خیلی خوب میشه ممنونم
  • Hotel: Would you like to sign the hotel guestbook too while you wait?  مایلید دفتر میهمانان هتل رو برامون امضا کنید؟
  • Guest: Sure, I had a really good stay here and I’ll tell other people to come here.  بله اقامت خوبی داشتم و به مردم هم میخوام همین پیشنهاد رو بدم
  • Hotel: That’s good to hear. Thank you again for staying at The Grand Woodward Hotel.  خوشحال شدم این رو شنیدم. باز هم از اقامتتون در هتل گراند وودوارد متشکرم

دیوی آموزش مکالمه در هتل

 

این واژه ها و اصطلاحات برای مکالمات هتل بسیار کاربردی هستند

  1. Hotel – هتل
  2. Reservation – رزرو
  3. Check-in – پذیرش
  4. Check-out – تسویه حساب
  5. Room – اتاق
  6. Single room – اتاق یک‌نفره
  7. Double room – اتاق دو‌نفره
  8. Suite – سوییت
  9. Lobby – لابی
  10. Reception – پذیرش
  11. Receptionist – پذیرش‌گر
  12. Guest – مهمان
  13. Booking – رزرو
  14. Cancellation – لغو
  15. Confirmation – تاییدیه
  16. Key card – کارت کلید
  17. Elevator (Lift) – آسانسور
  18. Stairs – پله‌ها
  19. Luggage – چمدان
  20. Bellboy – پادو
  21. Housekeeping – خدمات نظافت
  22. Laundry service – خدمات خشکشویی
  23. Room service – خدمات اتاق
  24. Amenities – امکانات
  25. Mini bar – مینی‌بار
  26. Air conditioning – تهویه مطبوع
  27. Wi-Fi – وای‌فای
  28. Breakfast included – صبحانه شامل می‌شود
  29. Complimentary breakfast – صبحانه رایگان
  30. Non-smoking room – اتاق غیرسیگاری
  31. Bed and breakfast (B&B) – تخت و صبحانه
  32. Full board – فول برد (شامل صبحانه، ناهار و شام)
  33. Half board – هاف برد (شامل صبحانه و یک وعده غذایی)
  34. All-inclusive – همه‌چیز شامل
  35. Vacancy – اتاق خالی
  36. No vacancy – اتاق خالی نیست
  37. Concierge – مسئول راهنمایی
  38. Safe deposit box – صندوق امانات
  39. Wake-up call – تماس بیداری
  40. Hotel policy – قوانین هتل

 

انگلیسی در هتل

انگلیسی در فرودگاه آکادمی زبان شیرین

عبارات رایج

  1. I’d like to make a reservation. من می‌خواهم یک رزرو انجام دهم
  2. Do you have any vacancies? آیا اتاق خالی دارید؟
  3. Can I see the room first? می‌توانم اول اتاق را ببینم؟
  4. I have a reservation under the name [Name]. من یک رزرو به نام [نام] دارم
  5. What time is check-in/check-out? زمان پذیرش/تسویه حساب کی است؟
  6. Could I get a wake-up call at 7 AM? می‌توانم یک تماس بیداری در ساعت 7 صبح داشته باشم؟
  7. Is breakfast included? آیا صبحانه شامل می‌شود؟
  8. Do you offer room service? آیا خدمات اتاق ارائه می‌دهید؟
  9. Where is the elevator? آسانسور کجاست؟
  10. Can I have the Wi-Fi password, please? می‌توانم رمز وای‌فای را داشته باشم؟
  11. I’d like to check out, please. می‌خواهم تسویه حساب کنم، لطفاً
  12. Can I leave my luggage here for a few hours? می‌توانم چمدانم را برای چند ساعت اینجا بگذارم؟
  13. Do you have a map of the city? آیا نقشه‌ای از شهر دارید؟
  14. Is there a gym in the hotel? آیا در هتل سالن ورزشی وجود دارد؟
  15. Could you call a taxi for me? می‌توانید برای من یک تاکسی بگیرید؟


:: برچسب‌ها: هتل ,
:: بازدید از این مطلب : 49
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 2 تير 1403 | نظرات ()
نوشته شده توسط : امید اصغری

هنگامی که شما در آزمون های زبان انگلیسی قرار میگیرید امکان دارد مصحح از شما سوال هایی را در مورد توصیف یک مکان یا یک شخص بپرسد. رایج ترین سوالی که در آزمون آیلتس از زبان آموزان به میان می‌آید توصیف یک رستوران محبوب می باشد. علاوه بر آزمون آیلتس در آموزشگاه های زبان انگلیسی نیز بسته به سطح شما اساتید از شما سوالاتی را در مورد مکان ، اشخاص و موقعیت های مختلف می پرسند و شما باید بر اساس بهترین صفات مکان مورد نظر را توصیف نمایید. امروز در وبسایت کلینیک تخصصی رفیعی قصد داریم همراه با شما نگاهی به مهم‌ترین صفات توصیف کننده یک مکان انداخته و یک متن را در مورد توصیف رستوران همراه با ترجمه آن بنویسیم.

 

صورتحساب رستوران به انگلیسی

از آنجایی که در انگلیسی بریتیش و امریکن برای بیان صورتحساب دو  لغت مختلف به کار گرفته می شود گاهی اوقات بسیاری از افراد به منظور دریافت صورتحساب دچار مشکل شده و لغات اشتباه را به کار می‌برند در این بخش تصمیم گرفتیم به منظور توصیف یک رستوران نگاهی نیز به عبارت صورتحساب در زبان انگلیسی انداخته و آن را برای شما توصیف کنیم.

 

در زبان انگلیسی بریتیش برای بیان صورتحساب از check و در آمریکن از Bill استفاده می شود. به مثال روبرو دقت کنید: 

 

 

He waved to a waiter and asked for the check

برای گارسون دست تکان داد و صورتحساب را خواست

 

 

If you are finding it difficult to pay your meal bill, please let us know quickly

اگر پرداخت صورتحساب برایتان مشکل است، لطفا سریعاً به ما اطلاع دهید

 

 

 

توصیف یک رستوران به زبان انگلیسی

 

 

صفات توصیف رستوران به انگلیسی

راه‌های زیادی برای توصیف یک رستوران وجود دارد، مانند سبک آن (به عنوان مثال، casual fine dining)، دکوراسیون (مثلاً modern)، فضا (به عنوان مثال، relaxed)، غذا (مثلاً contemporary French cuisine)، و قیمت‌ها (به عنوان مثال، expensive). امروز قصد داریم همراه با شما نگاهی به مهمترین صفات برای توصیف رستوران بیاندازیم: 

 اصطلاحات انگلیسی فرودگاه

اصطلاحات انگلیسی خرید

اصطلاحات انگلیسی هتل

 

Decorative

تزئینی

Classic

کلاسیک

ideal

ایده آل

Classy

درجه یک

elegant

ظریف

Elegant

زیبا

Modern

نوین

Fine

خوب

Casual

گاه به گاه

Formal

رسمی

Relaxed

آرام

Gourmet

لذیذ

Stylish

خوش استیل

Great

عالی

Friendly

دوستانه

Huge

بزرگ

Imposing

تحمیل کننده

Awful

خیلی بد و ناخوشایند

Large

بزرگ

Bad

بد

Luxurious

مجلل

Bland

ملايم

Majestic

با شکوه

Cheap

ارزان

Modern

نوین

Cold

سرد

Palatial

کاخ

Commercialized

تجاری شده است

Perfect

کامل

Contaminated

آلوده

Prestigious

معتبر

Disappointing

ناامید کننده

Dirty

کثیف

Faulty

معیوب

Disgusting

چندش آور

 

 

 

متن ساده انگلیسی در مورد رستوران

 

The restaurant where I get my food serves dishes made with spicy Indian or Mexican ingredients, especially chicken. I like to have the option to choose in the size provided, such as a quarter to a whole chicken. Where I ask only for what is sufficient for me and there is nothing left. Additionally, I like it better when it comes with the meal, French fries, and a sizable glass of soft water, like Coca-Cola. Such restaurants that serve these meals to customers are lovely, in my opinion

 

رستورانی که من غذای خود را از آن می گیرم، غذاهایی را به خصوص مرغ سرو می کند که با مواد تند هندی یا مکزیکی، درست شده اند. من همیشه دوست دارم گزینه انتخاب غذا در سایز های متخلف مانند یک چهارم یک مرغ کامل را داشته باشم. رستورانی که من فقط مقداری را که دوست دارم سفارش می دهم و چیزی باقی نمی ماند. علاوه بر این، زمانی که همراه با غذا، سیب زمینی سرخ کرده و یک لیوان قابل توجه نوشیدنی مانند کوکاکولا باشد، رستوران را بیشتر دوست دارم. چنین رستوران هایی که این غذاها را برای مشتریان سرو می کنند، به نظر من دوست داشتنی هستند.

 

 

 

متن متوسط انگلیسی در مورد رستوران

 

We all have our favourite restaurant that we prefer to dine in. When you don't feel like taking the chance of trying a new place out, you will always fall back on that one restaurant. Why is that? What kind of evaluations do you conduct on a restaurant when you dine? What factors lead you to believe a restaurant is perfect for you? I’m going to discuss some of these factors on one of my most frequently visited restaurants “The Olive Garden.”

 

همه ما رستوران مورد علاقه خود را داریم که ترجیح می‌دهیم در آن غذا بخوریم. وقتی نمی‌خواهید از فرصت امتحان کردن یک مکان جدید استفاده کنید، همیشه به آن رستوران بازمی‌گردید. چرا اینطور است؟ هنگام غذا خوردن چه نوع ارزیابی هایی از یک رستوران انجام می دهید؟ چه عواملی باعث می شود که فکر کنید یک رستوران برای شما عالی است؟ من قصد دارم در مورد برخی از این عوامل در مورد یکی از پربازدیدترین رستوران ها "باغ زیتون" بحث کنم.

 

 

Italian restaurant chain The Olive Garden is a franchised restaurant in many different countries. The restaurant has over 780 locations spread out all over The United States and Canada. They are fair mid-priced compared to their competitors. Their prices might be comparable to those of a neighbourhood Mom and Pop Italian restaurant or the Outback Steakhouse. For the type of food Olive Garden serves, you would expect the pricing to be in comparison to that of an upscale fine dining Italian restaurant.

 

رستوران های زنجیره ای ایتالیایی The Olive Garden یک رستوران دارای حق امتیاز در بسیاری از کشورهای مختلف است. این رستوران دارای بیش از 780 شعبه در سراسر ایالات متحده و کانادا است. آنها نسبت به رقبای خود قیمت متوسطی دارند. قیمت آنها ممکن است با قیمت یک رستوران ایتالیایی به نام مادر و پاپ محلی یا استیک هاوس Outback قابل مقایسه باشد. براساس انواع غذاهایی که باغ زیتون سرو می‌کند، شما انتظار دارید که قیمت آن در حد یک رستوران ایتالیایی مجلل باشد.

 

 

The Olive Gardens business goal is to create a genuine Italian dining experience. To replicate an authentic Italian restaurant in Tuscany, Italy, the restaurant's interior and exterior designers went to great lengths. In fact, Olive Garden continues to remodel their chain of restaurants based on actual Italian architecture, art, and interior design. The outside of Olive Garden is usually painted an off white colour with grape vines leading up the side of the walls. Old brickwork and wooden benches make up the exterior design. The exterior of the restaurant are always well maintained.

 

هدف تجاری باغ زیتون ایجاد یک تجربه غذاخوری ایتالیایی واقعی است. برای تکرار یک رستوران اصیل ایتالیایی در توسکانی ایتالیا، طراحان داخلی و خارجی رستوران تلاش زیادی کردند. در واقع، باغ زیتون به بازسازی زنجیره ای از رستوران های خود بر اساس معماری، هنر و طراحی داخلی ایتالیایی ادامه می دهد. نمای بیرونی باغ زیتون معمولاً به رنگ سفید با درختان انگور است که در کنار دیوارها قرار دارند. آجرکاری های قدیمی و نیمکت های چوبی طراحی بیرونی را تشکیل می دهند. نمای بیرونی رستوران همیشه به خوبی طراحی می شود.

 

 

As you walk through the front door, you are always greeted by a friendly hostess, and the smell of rich Tuscany Italian food. However, Depending on the time of day or week you go you may also find it to be so packed you can barely fit through the front entrance. The difficulty is Olive Garden is such a well-known franchise restaurant.

 

همانطور که از در ورودی عبور می کنید، همیشه با یک مهماندار خوش برخورد و بوی غذاهای غنی ایتالیایی توسکانی مواجه می شوید. با این حال، بسته به زمان روز یا هفته ای که می روید، ممکن است متوجه شوید که آنقدر شلوغ است که به سختی می توانید از ورودی جلویی عبور کنید. مشکل این است که باغ زیتون یک رستوران زنجیره ای مشهور است.

 

 



:: برچسب‌ها: انگلیسی در سفر ,
:: بازدید از این مطلب : 125
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 31 تير 1402 | نظرات ()
نوشته شده توسط : امید اصغری

هنگامی که برای سفر سیاحتی یا تجاری به کشوری می روید ، به احتمال زیاد برای اقامت خود یک هتل ، یک خوابگاه راحت و یا اقامتگاه فرودگاهی را انتخاب می کنید.  فارغ از اینکه کجا اقامت خواهید کرد ، برخی از اصطلاحات انگلیسی در هتل است که به منظور آغاز صحبت با کارکنان هتل برای شما مفید هستند. ما تعدادی از کارآمدترین اصطلاحات را برای سفر بعدی شما آماده  کرده ایم.

 

 دیالوگی برای  ورود به هتل و صحبت با پذیرش 

 

انگلیسی در هتل

 

Receptionist: Good morning. Welcome to The Grand Daruis Hotel

پذیرش: صبح بخیر ، به هتل داریوش خوش آمدید 


Client: Hi, good morning. I'd like to make a reservation for the third weekend in September. Do you have any vacancies

مشتری: سلام ، صبح بخیر. من دوست دارم برای هفته ی سوم سپتامبر یک اتاق رو رزرو کنم. آیا اتاق خالی دارید؟


R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival

بله قربان ، برای آن تاریخ خاص ما چندین اتاق خالی داریم. تاریخ دقیق ورود شما چه روزی است؟


C: The 24th

24 ام 


?R: How long will you be staying

چند روزاقامت خواهید داشت؟ 


C: I'll be staying for two nights

به مدت دو شب


?R: How many people is the reservation for

برای چند نفر اتاق رزرو می کنید؟


C: There will be two of us

تنها دو نفر خواهیم بود


?R: And would you like a room with twin beds or a double bed

دو تخت دو قلو را ترجیح می دهید یا یک تخت بزرگ دوبل را؟ 


C: A double bed, please

تخت دوبل لطفا


?R: Great. And would you prefer to have a room with a view of the ocean

عالیه، دوست دارید اتاق شما دید به اقیانوس داشته باشه؟


C: If that type of room is available, I would love to have an ocean view. What's the rate for the room

اگر چنین اتاقی در دسترس است از داشتن دید به اقیانوس خرسند می شوم. هزینه چنین اتاقی چقدر است؟ 


R: Your room is five hundred and ninety dollars per night. Now what name will the reservation be listed under

هزینه یک شب اتاق 590 دلار است. اتاق را به چه اسمی باید رزرو کنیم؟ 


C: Charles Edward

چارلز هانیگان 


?R: Could you spell your last name for me, please

آیا می توانید فامیلی خود را اسپل کنید؟ 


C: Sure. E – D – W – A – R - D

البته ، E – D – W – A – R - D


?R: And is there a phone number where you can be contacted

آیا شماره تماسی برای ارتباط با شما است؟ 


C: Yes, my cell phone number is 555-26386

البته شماره ی من 555-26386.


R: Great. Now I'll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it

در نهایت با اطلاعات کارت اعتباری شما نیاز داریم تا اتاق شما را رزرو کنیم. چه کارت اعتباری دارید؟ 


C: Visa. The number is 987654321.

وایز کارت دارم. و شماره ی آن 987654321


R: Alright, Mr. Edward , your reservation has been made for the twenty-fourth of September for a room with a double bed and view of the ocean. Check-in is at 2 o'clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us

خوب آقای ادوارد رزرو اتاق شما برای تاریخ 24 سپتامبر برای یک اتاق با دید به اقیانوس  و تختی دوبل انجام شد. چک این در ساعت 2 ظهر است. اگر سوالی دیگری دارید حتما بپرسید و یا با ما تماس بگیرید. 


C: Great, thank you so much

عالیه ممنون از شما 


R: My pleasure. We'll see you in September, Have a nice day

 

خواهش می کنم. ما شما را در سپتامبر خواهیم دید. روز خوبی داشته باشید. 

I would like to check in/check out

(قصد دارم برای یک اتاق تحویل بگیرم/ اتاق را تحویل بدهم) 

هنگامی که وارد هتل می شوید ، پس از احوال پرسی اولیه با بخش پذیرش هتل ، باید به آنها بگویید به چه منظوری آنجا هستید و چه کاری را می خواهید انجام دهید. 

معمولا وقتی برای اولین بار وارد هتل می شویم ، می خواهیم وضعیت اتاق خود را مشخص کنیم ، اگر شرایط اینگونه باشد ، باید  از اصطلاح

 I would like to check in, please (می خوام اتاقم را تحویل بگیرم) استاده کنیم ، اما زمانی که می خواهیم هتل را ترک کنیم و دیگر اقامت نداشته باشیم ،  از اصطلاح “I would like to check out, please.” ( می خواهم اتاق را تحویل بدهم)  استفاده می کنیم. 

اگر شرایط اقامت خود را سریع مشخص کنید ، به راحتی می توانید از سفر خود لذت برده و یا سریع تر به فرودگاه بروید. 

?What time is breakfast served

 

چه ساعتی صبحانه سرو می شود؟ 

بسیاری از هتلها در یک ساعت مشخص برای مشتریان خود در سالن پذیرایی صبحانه تدارک می بینند. در ابتدا همیشه به یاد داشته باشید که قبل از استفاده از صبحانه از بخش پذیرش بپرسید آیا هزینه اتاق ، صبحانه را نیز شامل می شود یا خیر؟ 

اگر مسئول پذیرش به شما زمان سرو صبحانه را اعلام نکرد ، یا اگر فراموش کردید آن ها چه زمانی را به شما گفته اند ، استفاده از این اصطلاح رایج بسیار کارآمد می باشد.

?Does this hotel have a pool

 

آیا این هتل استخر دارد؟ 

دوست دارید زمان استراحت خود را در یک استخر بگذرانید؟ با بکار بردن  این اصطلاح رایج از این مسئله اطمینان حاصل کنید. با وجود اینکه در بسیاری از هتل های خاج از کشور ، استخرهای سرپوشیده و روباز وجود دارند ، ولی بهتر است قبل از برنامه ریزی ، سوالی از کارکنان هتل بپرسید. 

 

Do not disturb

لطفا مزاحم نشوید!

گاهی اوقات در سفر نیاز داریم زمانی را صرف تنهایی خود کرده و یا بر روی پروژه های خود کار کنیم ، از آنجایی که کارکنان هتل در ساعت های خاصی از شبانه روز اتاق شما را تمیز می کنند ، پس بهتر است از برگه ی لطفا مزاحم نشوید در پشت درب استفاده کرده و یا اگر چنین برگه ای را برای شما تدارک ندیده اند ، با مسئول پذیرش تماس گرفته و این مسئله را گوشزد کنید. 

 

Room service, please

سرویس اتاق ، لطفا. 

بیشتر وقتها مخصوصا زمانی که در سفرهای کاری هستید و بر روی پروژه ای کار می کنید ، برای صرف شام یا سفارش یک نوشیدنی داغ ،علاقه ای به خروج از اتاق خود ندارید. در این صورت بهتر است با بخش پذیرش هتل تماس گرفته و اصطلاح Room service, please. را بگویید تا یکی از کارمندان بخش رستوران یا کافی شاپ ، سفارش شما را گرفته و در کمترین زمان برای شما در اتاق خود سرو کند.  

 

Charge it to room XYZ, please

به حساب اتاق (شماره اتاق شما) 

یکی از خدمات شایع در هتل ، پرداخت هزینه ی نوشیدنی ها ، شام ، و دیگر خدمات هتل به حساب اتاق شماست. تنها کافیست از کارکنان بار یا رستوران بخواهید که حساب شما را به حساب اتاق بزنند تا در هنگام تخلیه اتاق(چک اوت) ، آن را حساب کنید. 

 

?Could I get some extra towels, please

حوله ی اضافی لطفا؟

در سفر مخصوصا سفرهای کاری ، افراد تلاش می کنند تا بار کمتری را با خود حمل کنند ، از این رو حمل حوله یکی از مشکلات مسافران است. در هتل خدمات حوله رایگان بوده و در ازای هر فرد یک حوله در کمدها یا حمام قرار می گیرد. اما گاهی اوقات برای خشک کردن سر و یا به دلیل خیس بودن حوله قبلی ، به یک حوله جدید نیاز دارید که در این صورت با استفاده از این اصطلاح می توانید به راحتی از مسئول پذیرش حوله تازه درخواست کنید. 

اصطلاحات پیش رو نیز مثال های مشابهی هستند که در هتل ها کاربرد بسیاری دارد. 

 

?Could I have an extra blanket, please

(پتوی اضافی لطفا؟)

?Could we have a second water glass/ bottle of shampoo

 (یک شامپو/بطری آب معدنی اضافی لطفا؟) 

?Could I have a hair dryer delivered to room number XYZ 

یک سشوار برای اتاق (شماره اتاق) لطفا؟

 

اگر برنامه ای برای سفر های خارجی خود دارید و یا قصد دارید در آینده به کشوری انگلیسی زبان یا غیر انگلیسی سفر کنید ، بهتر از است از قبل با چند واژه و اصطلاح مختص به اقامت در هتل ها آشنا شوید تا با مشکلات کمتری روبرو شوید در این مقاله ما اصطلاحات و واژگان مورد نیاز شما را همراه با کاربردهای آن آماده کرده ایم تا مشکلات شما در سفرها کمتر شود.



:: برچسب‌ها: هتل زبان انگلیسی ,
:: بازدید از این مطلب : 137
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 24 تير 1402 | نظرات ()

صفحه قبل 1 صفحه بعد